Projekte

Lade Dir den Flash Player um die Diashow zu sehen.


Sprache



Kontakt

+43-1-26 42 290


Aktualisiert am: 19.01.2010

Über mich

Mein Hintergrund

  • Übersetzerstudium an der Universität Wien
  • Studium an der University of Illinois in Urbana-Champaign, USA
  • Großes Interesse für fremde Sprachen und Kulturen

Meine Stärken

  • Arbeitssprachen: Englisch und Deutsch
  • Mehr als 15 Jahre Erfahrung in Textredaktion, Übersetzung und Lokalisierung
  • Mehr als 4 Jahre Management-Erfahrung
  • Erfahrung im Projektmanagement und der Qualitätssicherung
  • Hervorragender Ausdruck bei kreativen und literarischen Texten
  • Ausgezeichnete Kultur- und Landeskenntnis durch zahlreiche Auslandsaufenthalte im Rahmen von Ausbildung und Berufstätigkeit
  • Ausgeprägter technischer Hintergrund für technische Texte
  • Ausgezeichnete Computer- und Internetkenntnisse sowie diversester Softwareprogramme 
  • Erfahrung mit mehrsprachigem Desktop-Publishing und Layouting

Meine Berufserfahrung als angestellte Übersetzerin

  • Senior Translator & Lektorin bei einem englischen Übersetzungs- und Lokalisierungsunternehmen
  • 10 Jahre als angestellte Redakteurin, Übersetzerin und Managerin der Dokumentations- und Übersetzungsabteilung eines internationalen Softwareunternehmens, davon 4 Jahre als Abteilungsleiterin

Meine Berufserfahrung als freiberufliche Übersetzerin

  • Seit 2001 im Rahmen von Intell!gent Tran?lations selbstständig als freiberufliche Übersetzerin und Lektorin mit einer großen Vielfalt an Spezialgebieten tätig
  • Mehr als 80 Kunden in aller Welt
  • Übersetzung von mehr als 20 Büchern

Meine Veröffentlichungen

  • Artikel über die Perspektiven von technischen Redakteuren: „Von Schnörkeln, Grenzschnichten und Blickskodes. Herausforderungen für Technische Redakteure in der EDV-Branche“ in: Berufsbilder für Übersetzer und Dolmetscher – Perspektiven nach dem Studium, Ingrid Kurz, Angela Moisl (Hg.), Universitätsverlag 2002